Prevod od "се удаш" do Danski


Kako koristiti "се удаш" u rečenicama:

Желиш да се удаш за мене?
Vil du gifte dig med mig?
Јер... желим да се удаш за мене.
Fordi jeg ønsker, du gifter dig med mig.
"Богињо планинарења, хоћеш ли да се удаш за шепртљу?"
Klovnen anmoder hermed om klatregudindens hånd."
А ја мислила да ћемо то радимо и кад се удаш. И са твојим ћеркама.
Her troede jeg, vi skulle fortsætte, når du var gift og selv havde piger.
Позови га на пиће... онда му лежерно наговести да хоћеш да се удаш за њега, да имате много секса и беба.
Invitér ham ud på et glas. Efter tyve minutter siger du henkastet, at du vil føde hans børn.
Прелепа Аурелија... дошао сам овде, са циљем да те питам... да се удаш за мене.
Smukke Aurelia... Jeg er kommet med henblik på at spørge dig, om du vil giftes med mig.
Клер, не молим те овде да се удаш за мене.
Claire, jeg står ikke her og beder dig om at gifte dig med mig.
Волиш ме, знам да ме волиш, зашто онда нећеш да се удаш за мене?
Det ved jeg du gør. Så hvorfor vil du ikke giftes med mig?
Лила, да ли стварно желиш да се удаш за Карла?
Lila, er du helt, helt sikker på, at du vil giftes med Karl?
Али не мораш да се удаш за Карла ако ниси сигурна.
Men derfor behøver du ikke gifte dig med Karl.
Хоћеш ли да се удаш за мене?
"Vil du gifte dig med mig?" - hey.. drenge, vent.
Ти си желела да се удаш ту у маминој, хаљини, знам.
I mors kjole, det ved jeg. - jeg vidste bare ikke at det var sådan du ville have det.
Вратила си се да се удаш за Гарта.
Du kom tilbage for at gifte dig med Garth.
Може, ако се удаш за мене.
Jeg gør det, hvis du gifter dig med mig.
Ти наравно нећеш морати да се удаш, јер ниси... непажљива.
Man har absolut ikke lyst til være nødt til at blive gift, fordi man har været... uforsigtig.
На првом месту је она када си пристала да се удаш за мене.
Nummer et er da du sagde, at du ville gifte dig med mig.
Слушај, рекао сам да нам је лепо, нисам те питао да се удаш за мене.
Du, jeg sagde at dette var rart, jeg spurgte ikke om skulle gifte os.
Средили су ти да се удаш за Хенри Лазара.
De har arrangerat et bryllup mellem dig og Henry Lazar.
Желиш ли да се удаш за њега?
vil du gifte dig med ham?
Мораш да се удаш за Хенрија.
Du må gifte dig med Henry.
Како могу да ти допустим да се удаш за мог сина?
Hvordan kan jeg tillade dig at ægte min søn?
Треба да се удаш за њега.
...at du skal gifte dig med ham.
Катарина, да ли икад помислиш да си ипак требала да се удаш за мене?
Tænker du nogensinde på, du burde have ægtet mig i stedet, Catherine?
Мој деда, ми је рекао, "Никада немој да се удаш за црнца."
Min bedstefar. Han sagde til mig. "Aldrig gifte sig med en sort mand."
И ти ћеш да се удаш за мене.
Og så skal du giftes med mig.
Зашто нећеш да се удаш за мене?
Hvorfor gifter vi os ikke bare?
Хоћеш ли да се удаш принцезом Ерица на ТВ?
Gifter du dig med prinsesse Erica i tv?
И поврх свега, натерали су те да се удаш за тог прљавог баука.
Og de tvang dig til at gifte dig med den beskidte trold.
Или муда да се удаш за мене.
Eller modet til at gifte dig med mig.
Никад ниси имала намеру да се удаш за мене. Зар не?
Du har aldrig rigtig beregnet til at gifte sig med mig, gjorde du?
0.67956686019897s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?